Daivame Njangal Ange Vazhthunnu Lyrics English Jun 2026

Verse 1: Daivame njangal ange vazhthunnu God lives among us, in our midst Njangalai thiranaykkum parama pita The father sent His only Son Manushyana koodadiye chaavum To save humanity from darkness Anu dhanu neeyayum sweekarikum And to accept His will

ഇന്നു ഞങ്ങളിൽ പാപമേശയ്വാൻ നിന്നനുഗ്രഹം നൽകണേ അശ്രയിച്ചവർ തീവ്രമായങ്ങേ തിങ്ങും കാരുണ്യം പുൽകുവാൻ അർപ്പിച്ചു നിന്നിലാശ സർവ്വവും ലേശം ലജ്ജിക്കയില്ല ഞാൻ – 2

Malayalam cinema has given us some of the most iconic and memorable songs in Indian cinema. One such song that has stood the test of time is "Daivame Njangal Ange Vazhthunnu" from the 1998 film "Punarjananam." The song, which translates to "We are living for the divine within us," has become an anthem for many and continues to inspire and uplift listeners to this day. daivame njangal ange vazhthunnu lyrics english

| Line | Malayalam Lyrics (Romanized) | English Translation | | :--- | :--- | :--- | | 1 | Daivame njangal ange vazhthunnu | O God, we praise You; | | 2 | Angekkaay ennum stothrangal | we acknowledge You to be the Lord. | | 3 | Parithin athi nathanaay ange | All the earth doth worship You, | | 4 | Njangal ennum stuthikkunnu | the Father everlasting. | | 5 | Nithya salpithavaakum angaye | To You all Angels cry aloud: | | 6 | Aradhikkunnu parake - 2 | the Heavens and all the Powers therein. | | 7 | Daiva doothanmaar evarum pinne | To You Cherubim and Seraphim | | 8 | Swarga vasikal sarvarum | continually do cry: | | 9 | Swargavum krove srapen vrundavum | Holy, Holy, Holy: | | 10 | Swarga sangeetham meettunnu | Lord God of Sabaoth; | | 11 | Sainyadheeshanaam daivam samshudhan | Heaven and earth are full of the Majesty: | | 12 | Samshudhan nithyam samshudhan - 2 | of Your glory. | | 13 | Bhoovum vaanavum than mahimayaal | The glorious company of the Apostles: praise You. | | 14 | Thingidunnallo santhatham | The goodly fellowship of the Prophets: praise You. | | 15 | Shreeyezhum divya preshithar dhanya | The noble army of Martyrs: praise You. | | 16 | Nivyanmaar veda saakshikal | The holy Church throughout all the world: | | 17 | Nithyananda prathapavaanange | doth acknowledge You; | | 18 | Vaztheedunnu nirantharam - 2 | the Father of an infinite Majesty; | | 19 | Nisthulan prabha poorithan thatha | Your honourable, true, and only Son; | | 20 | Nithyanaam ekasoonuve | also the Holy Ghost: the Comforter. | | 21 | Paavanathma threeyeka daivame | You are the King of Glory: O Christ. | | 22 | Stothramennumennekyume | You are the everlasting Son: of the Father. | | 23 | Lokamaakave pavanam sabha | When You took upon You to deliver man: | | 24 | Keerthikkumange sadaram - 2 | You did not abhor the Virgin's womb. | | 25 | Prabhavamezhum rajanaanu nee | When You had overcome the sharpness of death: | | 26 | Kristhunatha mahonnatha | You did open the Kingdom of Heaven to all believers. | | 27 | Unnathanaaya thathan thannude | You sit at the right hand of God: | | 28 | Divyanaam soonuvaanu nee | in the glory of the Father. | | 29 | Marthyarakshakaay kanyakayil nin- | We believe that You shall come: to be our Judge. | | 30 | angu mannide jathanaay - 2 | We therefore pray You, help Your servants: | | 31 | Mruthyuve jayichangu makkalkaay | whom You have redeemed with Your precious blood. | | 32 | Swarga vathil thuranna ho | Make them to be numbered with Your Saints: | | 33 | Daivathinte valathubhagathaay | in glory everlasting. | | 34 | Vazhvu nee divyashobhayil | O Lord, save Your people: and bless Your heritage. | | 35 | Angu thaan vidhiyaalanaay varu- | Govern them: and lift them up forever. | | 36 | mennum vishwasikkunnivar - 2 | Day by day: we magnify You; | | 37 | Ninnanarghamaam shonithathinaal | And we worship Your Name: ever world without end. | | 38 | Veendedukkumi daasaril | Vouchsafe, O Lord: to keep us this day without sin. | | 39 | Nin krupamrutham chinthaneyennum | O Lord, have mercy upon us: have mercy upon us. | | 40 | Yachipoo njangal saadaram | O Lord, let Your mercy lighten upon us: | | 41 | Nithyaanadathilange snehithar- | as our trust is in You. | | 42 | othucheraan kaniyane - 2 | O Lord, in You have I trusted: let me never be confounded. | | 43 | Kaathidu nadha nin janangale | ... | | 44 | Ashissekane nithyavum | ... | | 45 | Nee bharikuka nin janangale | ... | | 46 | Unnathiyavarkkekane | ... |

(O God, we are worshipping/praying over there...) Verse 1: Daivame njangal ange vazhthunnu God lives

Bhoovum vaanavum than mahimayaal Thingidunnallo santhatham Shreeyezhum divya preshithar dhanya Nivyanmaar veda saakshikal Nithyananda prathapavaanange Vaztheedunnu nirantharam – 2

The Malayalam word "Ange" (അങ്ങേ) is a highly respectful, archaic form of "You" (similar to the Thy/Thee in old English Bible translations). It conveys deep reverence, acknowledging God’s transcendence. | | 3 | Parithin athi nathanaay ange

This song is a staple in the Malayali Christian community, often sung during funeral services, memorial gatherings, and moments of reflection on the afterlife. It is a prayer asking God to grant eternal rest to the departed souls.

You can find the full lyrics and English transliteration of the Malayalam Christian hymn "Daivame Njangal Ange Vazhthunnu," an adaptation of the Te Deum, online to assist with singing and understanding its meaning []. It is commonly used in churches in Kerala for praise and adoration, with several versions available for viewing.

Daivame Njangal Ange Vazhthunnu " is a powerful Malayalam hymn of praise, widely recognized as the translation of the ancient Latin chant