1. 開催日程(本場開催)

Ledeno Doba 1 Sinkronizirano Na Hrvatski Glasovi Better [top] [REAL ●]

: Poznati hrvatski kazališni i televizijski glumac utjelovio je mrzovoljnog, ali emotivnog mamuta Mannyja. Njegov duboki, topli glas savršeno balansira Mannyjevu grubost s dubokom tugom i zaštitničkim instinktom prema ljudskoj bebi.

When people refer to the "better" voices for these characters, they are almost always talking about the cast that debuted in the second film and stayed for the rest of the series: The Dubbing Database : Voiced by the famous rapper Edo Maajka

U ovom članku istražujemo zašto je upravo prva hrvatska sinkronizacija Ledenog doba smatrana vrhunskom i zašto su glasovi , Renea Bitorajca , Gorana Navojeca i Ecije Ojdanić postali sinonim za likove Mannyja , Sida , Diega i Ellie (iako se Ellie pojavljuje kasnije, u duhu sinkronizacije, ekipa je ostala ikonična).

: Popularni glumac i TV voditelj posudio je glas sabljastozubom tigru Diegu. Filipović je uspio prenijeti savršenu mješavinu opasnosti, sarkazma i, na koncu, plemenitosti koja krasi ovaj lik. Zašto su hrvatski glasovi bolji ("Better") od originala? ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi better

: Voiced by Ljubomir Kerekeš (Ray Romano in English).

Hrvatska sinkronizacija s početka 2000-ih podigla je ljestvicu kvalitete na potpuno novu razinu. Kada tražite pojam , tražite potvrdu onoga što generacije gledatelja u regiji već znaju: hrvatski glasovi unijeli su dušu, lokalni šarm i humor zbog kojih je ova verzija mnogima znatno bolja od originala . Fenomen sinkronizacije s početka 2000-ih

Ako se slažete da je ovo jedna od najboljih sinkronizacija, podijelite svoje omiljene scene! : Popularni glumac i TV voditelj posudio je

Iako je John Leguizamo odradio sjajan posao u originalu, glumački doprinos Ede Maajke na portalu 24sata podigao je lik Sida na novu razinu. Njegove improvizacije, brbljanje i jedinstvena energija pretvorili su ljenivca u najsmješnijeg lika cijele franšize.

Jedan komentar s portala Moje-tv.com kaže: "Pokazao sam englesku verziju nećaku. Rekao je: 'Tata, zašto Sid krivo priča?' To vam je sve."

Kerekeš brought a deep, grumpy, yet warm presence to the cynical mammoth. His portrayal perfectly balanced the heavy emotional trauma of Manny’s past with a dry, sarcastic wit that resonates strongly with regional humor. : Voiced by Ljubomir Kerekeš (Ray Romano in English)

Zanimljivo je napomenuti da je u originalnoj verziji prvog filma holivudski glumac hrvatskog podrijetla, , posudio glas glavnom negativcu Sotu. Zašto je sinkronizacija na hrvatski "better" (bolja)?

Hrvatski Sid: "Ovo će biti zabavno. Ja – oboža – va – nje!" (s rastavljenim slogovima i drhtanjem u glasu). Komika je višestruko pojačana jer Čuček koristi karakterističnu hrvatsku frazu "obožavanje" na način koji je istovremeno djetinjast i patetičan.